Cena: 99,- Kč
Autor: Hrdlička Milan
EAN kód: 9788024625010
ISBN kód: 978-80-2462-501-0
Nakladatel: Karolinum
Vydáno: 2014
Počet stran: 113
Rozměr: 210x145x5 mm
Stav: Nové zboží
Vazba: Měkká vazba
Foto nebo ilustrace: Nejsou
Milan Hrdlička uvádí svou publikaci obecnými kapitolami na téma ekvivalence, adekvátnosti, možnosti a meze překladu vůbec. Poté se soustředí na jevy, které jsou z jazykového hlediska okrajové, ale v uměleckém textu často hrají zásadní estetickou roli a proto kladou speciální nároky na překladatele, má-li být dopad překladu na čtenáře co nejbližší originálu. Jsou to například záměrné chyby, vícejazyčné pasáže, grafické prvky, šifry a podobně. Každý z jevů zkoumá autor z hlediska jeho funkce v textu, zamýšlí se nad možností jeho překladu a místy uvádí příklady ekvivalentních řešení. Publikace je doplňujícím textem pro studenty a všechny zájemce o problematiku uměleckého překladu.
Dostupnost: skladem celkem 1 ks, odesíláme do 24 hodin
V Brně jsme pro vás na adrese
Josefská 1 (klášter Voršilek)
otevřeli novou prodejnu/výdejnu.